30 juli 2009

"Obama is a hack"...

....säger Dennis Miller i denna träffande, roliga video från gårdagens The O'Reilly Factor. En Hack är någon som går andras ärenden, en lakej.
Hela morgonen har jag försökt att lägga in videon på bloggen men misslyckats, så ni måste gå till denna adress för att se den. Det är värt besväret!

Miller säger att Obama är en standardpolitiker från Chicago som blev president främst tack vare talets gåva och genom att andra politiska Hack från det republikanska partiet diskvalificerades.
Miller tar också upp andra saker som ger rubriker i dag såsom "försoningsfesten" mellan professor Gates, polisman Crowley och Obama.
"Jag hoppas Obama serverar Gates först så han inte har anledning att klaga över någon orättvisa, baserad på hudfärg."
Djurplågaren Michael Vick har avtjänat sitt straff och vill nu få möjlighet att spela fotboll igen.
Om honom säger Miller, "Han skulle inte kunna spela fotboll under de förhållanden som han tvingade hundarna till."
Var uppmärksam i början av videon. Visst ser det ut som Miller ger O'Reilly fingret?

7 Kommentarer:

Knute sa...

"Here’s the You Tube post-beer interview with Sergeant Crowley. Evidently there will be another meeting between the Professor and the Policeman.

One thing I noticed in the very first comments (haven’t been back to You Tube to check them out again) was the extreme hostility directed toward Sergeant Crowley."

Gates of Vienna

Berit sa...

Obama underblåser verkligen rasmotsättningar när han, som i detta fall, inte har tid att tänka sig för utan blandar sig i något som ligger på en nivå långt, långt ifrån vad en president ska ägna sig åt.

Anonym sa...

Er översättning av hack stämmer inte,i min värld,den tekniska har "hack" alltid betytt klåpare.

Men att Obama springer andras ärenden blir inte mindre sant för det!

sign. gubbjäveln

Berit sa...

Klåpare passar också bra, men inom politiken menar man någon som går andras ärenden, en politisk påläggskalv (med negativ underton), en som vänder kappan efter vinden.

Anonym sa...

Berit: Nej, din översättning stämmer fortfarande inte.

Jag har aldrig hört uttrycket "hack" användas som någon som går andras ärenden. Jag tror att du misstolkar och har missuppfattat begreppet.

Se övriga definitioner här:
http://hack.urbanup.com/468292

Miller menar att Obama är en klåpare och inget annat.

sign. TM

Berit sa...

Hack kan ha väldigt många betydelser. I sammanhanget som detta handlar det om political hack.
Det är också möjligt att det används lite olika i brittisk och amerikansk engelska. Inte för att det egentligen har så stor betydelse, han är en klåpare också.

Ordet kommer från ett gammalt uttryck för hästdroska . Man satte sig i och den körde dit man ville.

Vad Miller egentligen menar kan vi väl tillåtas uppfatta på lite olika sätt. Jag ska fråga honom när vi träffas.

Tyda.se klarar inte av att översätta det men förklarar "political hack" så här;
hack, machine politican, ward-heeler

Webster beskriver det:
a worker for a political party, usually holding office through patronage and serving devotedly and unquestioningly

Web sähger också: machine politician: a politician who belongs to a small clique that controls a political party for private rather than public ends
Wikipedia:
A political hack is a negative term ascribed to a person who is part of the political party apparatus, but whose intentions are more aligned with victory than personal conviction. The term "hired gun" is often used in tandem to further describe the moral bankruptcy of the "hack".

Berit sa...

http://www.thefreedictionary.com/hack
hack: a. One who undertakes unpleasant or distasteful tasks for money or reward; a hireling.

Skicka en kommentar

Vi uppskattar dina kommentarer men kan bara publicera dem om du skriver namn eller signatur! Det går annars inte att veta vilken Anonym man diskuterar med.